No exact translation found for التحقق من صحة البيانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحقق من صحة البيانات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D. Validation des données et règlement de problèmes particuliers touchant aux données
    دال - التحقق من صحة البيانات وتناول المسائل الخاصة المتعلقة بالبيانات
  • Cela facilite grandement le transfert d'information entre pays et présente, tout au moins, l'avantage de permettre l'analyse centrale des données et leur double vérification.
    ● التحقق المستقل - إن لدى بعض الاتفاقات وسائل مثبتة للتحقق من صحة البيانات والتراخيص.
  • Les rapports techniques de terrain et les conclusions de l'évaluation externe des projets permettent de valider les données soumises.
    ويتم التحقق من صحة البيانات المقدمة من خلال التقارير الفنية الميدانية واستنتاجات التقييم الخارجي للمشاريع.
  • Le Rapport mondial comporte un long chapitre sur la validation des données qui retrace toutes les grandes étapes suivies pour le cycle de 2005, y compris la validation des données pour les prix, la comptabilité nationale, les questions relatives aux données et l'exactitude.
    ويتضمن التقرير العالمي بابا يتناول بإسهاب مسألة التحقق من صحة البيانات ويعرض جميع الخطوات الرئيسية المتخذة في هذه الدورة، بما في ذلك التحقق من صحة البيانات المتعلقة بالأسعار والحسابات القومية، والمسائل المتصلة بالبيانات ودقتها.
  • La validation des données de l'Anneau exigeait une étape supplémentaire, à savoir l'évaluation des facteurs de liaison, en plus de l'examen des prix.
    واستلزم التحقق من صحة بيانات البلدان المشمولة ببرنامج الربط خطوة إضافية هي تقييم عوامل الربط، فضلا عن استعراض الأسعار.
  • De manière générale, la question, toujours critique, de la validation des données, élément fondamental du cycle de 2005 du PCI, n'a fait que prendre de l'ampleur au cours de la mise au point des données mondiales.
    على وجه العموم، كانت مسألة التحقق من صحة البيانات دائما جانبا حيويا في دورة برنامج المقارنات الدولية لعام 2005، مع ازدياد التركيز عليها أثناء مرحلة إعداد البيانات العالمية.
  • Le contrôle des exportations d'armes comprend deux étapes : la première est une procédure administrative, confiée à la Direction des affaires administratives internes du Ministère de l'intérieur, qui permet de confirmer la véracité des déclarations contenues dans les demandes.
    وتنقسم مراقبة تصدير الأسلحة إلى مرحلتين: فهناك أولا الإجراء الإداري الذي تقوم به مديرية الشؤون الإدارية الداخلية التابعة لوزارة الداخلية ويتم خلاله التحقق من صحة البيانات الواردة في الطلبات.
  • Lorsque le juge d'instruction reçoit la cassette contenant le phonogramme, il procède à son examen en présence de témoins. Cet examen consiste à écouter l'enregistrement et à vérifier que sa présentation et sa conservation sont conformes aux règles. Le juge d'instruction examine en outre le contenu du procès-verbal.
    ويقوم المحقق عند تلقيه الشريط الذي يحتوى على التسجيل الصوتي، وفي حضور شهود، باستعراض الشريط والاستماع أثناء ذلك إلى التسجيل الصوتي، والتحقق من صحة البيانات المتعلقة بالشريط وحفظه، وإعداد سجل لها.
  • Ce système, qui est conforme aux normes établies dans la profession, regroupe dans une seule base de données intégrée toutes les données financières provenant de différentes sources, ce qui permettra au Service de garantir l'exactitude des données, et de produire des métadonnées et des indices repères, conditions essentielles d'une meilleure analyse des placements.
    والنظام معيار من معايير الصناعة المالية، يتولى توحيد كافة مصادر دائرة إدارة الاستثمارات للبيانات المالية المختلفة في قاعدة بيانات واحدة ومتكاملة، مما يمكن الدائرة من التحقق من صحة البيانات ووضع بيانات ميتا ومؤشرات مرجعية تعتبر ضرورية لتحسين عمليات تحليل الاستثمارات.
  • Après le dédouanement des marchandises selon la procédure douanière établie, les autorités douanières sont autorisées par l'article 127 de la loi sur les douanes à effectuer des vérifications pour s'assurer que les données qui figurent sur la déclaration douanière sont exactes et complètes, que les pièces jointes sont authentiques et que les droits, taxes et redevances douaniers ont été correctement calculés.
    وبعد أن يتم الإفراج عن البضائع، وفقا للإجراءات الجمركية المقترحة، يجوز للسلطات الجمركية، بموجب الفرع 127 من قانون الجمارك، إجراء فحوص ما بعد التصريح بالمرور، للتحقق من صحة البيانات، المدرجة في الإقرار الجمركي، واكتمالها، وسلامة الوثائق المرفقة، وصحة المكوس والضرائب والرسوم الجمركية المقدّرة.